奢侈品终将变成必需品
Harari 说,奢侈品常会慢慢变成必需品,然后带来新的义务。一样东西刚出现时是惊喜,用久了成为习惯,最后不用反而不行。
农业原本是为了获得更稳定的食物,后来却把人锁进更辛苦的定居生活,见 农业革命是史上最大的骗局。电子邮件也是一个小得多的例子。从前写信要动笔、贴邮票,再等上几周,所以通常只写要紧的事。现在一键就能发出,省掉的时间很快又被更多邮件和更快的回复要求占满。
读到这里会想到木心的《从前慢》。从前的慢未必更好,但一件事成本很高时,人确实会做得少一些,也郑重一些。
消费主义会主动加快这个过程,把新东西从"可以买"推到"不能没有"。至于省时间的工具为什么常让人更忙,少看屏幕 里还有一个每天都能碰到的版本。
One of history's few iron laws is that luxuries tend to become necessities and to spawn new obligations.
Links to this note
- 金钱会腐蚀无价之物
金钱帮助人越过熟人社会的范围,也会削弱一些原本不计价的关系。这并不意味着用了钱以后人与人之间只剩交易,但市场确实很会向外扩张。消费主义 做的,是不断把新的欲望和关系带进价格体系。