矛盾是文化的引擎
物理定律不需要同时讨好两套价值,人造的秩序却经常需要。中世纪的人既要做勇武的骑士,又要做仁慈的基督徒;法国大革命以后,自由和平等也一直拧在一起。保障平等往往要限制强者的自由,放任自由又会拉大差距。很多政治争论,只是在重新决定这根绳子该往哪边拉。
Harari 认为,矛盾并不只是文化的缺陷。人们不断解释、修补这些冲突,文化才会变化。这个说法也让 想象的秩序为什么脆弱 多了一层:内部矛盾可能让秩序垮掉,也可能逼它改掉一部分旧规则。至于改完以后会不会更好,没有保证。
Every man-made order is packed with internal contradictions… they are culture's engines.
Links to this note
- 想象的共同体
继续往"文化"里走,事情会更麻烦。一种文化能传下来,未必是因为它对人好,也可能只是因为它很会复制自己,参见 文化是心智的寄生虫。生物学留下的空间会被文化填满,文化内部那些看起来互相打架的东西,也不一定会把它毁掉,有时恰好让它继续变化。
- 想象的秩序为什么脆弱
人造秩序容易垮,也会因为内部的问题不断改写自己。后一面放在 矛盾是文化的引擎。