When World Drowns
永泽说的话

永泽说的话

挪威的森林

🫧 永泽的这一段话当时给我的感触很深刻,看到刻画出一个功利心极强,野心极大,个人能力极强的角色。家境优越自不用说,近似病态的成为这样一个游戏人间的人物。带着社会达尔文主义的光环,一路杀过去


“我说,我并不那么傻。”永泽说,“固然,有时也对人生怀有恐怖感,这也是理所当然!只是,我并不将它作为前提条件来加以承认。我要百分之百地发挥自己的能力,不达到极限绝不罢休。想拿的就拿,不想拿的就不拿,就这样生存下去。不行的话,到不行的时候再行考虑。反过来想,不公平的社会同时也是大有用武之地的社会。”

“这话像是有些我行我素的味道吧。”我说。

“不过,我并不是仰脸望天静等苹果掉进嘴里,我在尽我的一切努力,在付出比你大十倍的努力。

“那怕是的。”我承认。

“所以,有时我环顾世人就气不打一处来--这些家伙为什么不知道努力呢?不努力何必还牢骚满腹呢?”

我惊讶地看着永泽的脸:“在我的印象中,世上的人也都在辛辛苦苦拼死拼活地忙个没完,莫不是我看错了?”

那不是努力,只是劳动。”永泽断然说道,“我所说的努力与这截然不同。所谓努力,指的是主动而有目的的活动。”

“举例说,就是在职业确定之后其他人无不只顾庆幸的时间里开始学习西班牙语--是这样的吧?”

“正是这样。我要在春天到来之前完全掌握西班牙语。英语、德语和法语早已会了,意大利语也基本可以。如果不努力,这些能得到吗?”


"Hey, I'm not a total idiot," said Nagasawa. "Of course life frightens me sometimes. I don't happen to take that as the premise for everything else, though. I'm going to give it 100 per cent and go as far as I can. I'll take what I want and leave what I don't want. That's how I intend to live my life, and if things go bad, I'll stop and reconsider at that point. If you think about it, an unfair society is a society that makes it possible for you to exploit your abilities to the limit."

"Sounds like a pretty self-centered way to live," I said.

"Perhaps, but I'm not just looking up at the sky and waiting for the fruit to drop. In my own way, I'm working hard. I'm working ten times harder than you are."

"That's probably true," I said.

"I look around me sometimes and I get sick to my stomach. Why the hell don't these bastards do something? I wonder. They don't do a fucking thing, and then they moan about it."

Amazed at the harshness of his tone, I looked at Nagasawa. "The way I see it, people are working hard. They're working their fingers to the bone. Or am I looking at things wrong?" "That's not hard work. It's just manual labour," Nagasawa said with finality. "The "hard work' I'm talking about is more self-directed and purposeful."

"You mean, like studying Spanish while everyone else is taking it easy?" "That's it. I'm going to have Spanish mastered by next spring. I've got English and German and French down pat, and I'm almost there with Italian. You think things like that happen without hard work?"


「あのね、俺はそれほど馬鹿じゃないよ」と永沢さんは言った。「もちろん人生に対して恐怖を感じることは ある。そんなの当たり前じゃないか。ただ俺はそういうのを前提条件として認めない。自分の力を百パーセン ト発揮してやれるところまでやる。欲しいものはとるし、欲しくないものはとらない。そうやって生きていく。 駄目だったら駄目になったところでまた考える。不公平な社会というのは逆に考えれば能力を発揮できる社会 でもある」

「身勝手な話みたいだけれど」と僕は言った。

でもね、俺は空を見上げて果物が落ちてくるのを待ってるわけじゃないぜ。俺は俺なりにずいぶん努力をし ている。お前の十倍くらい努力してる」 「そうでしょうね」と僕は認めた。

「だからね、ときどき俺は世間を見まわして本当にうんざりするんだ。どうしてこいつらは努力というものを しないんだろう、努力もせずに不平ばかり言うんだろうってね」

僕はあきれて永沢さんの顔を眺めた。「僕の目から見れば世の中の人々はずいぶんあくせくと身を粉にして働 いているような印象を受けるんですが、僕の見方は間違っているんでしょうか?」

「あれは努力じゃなくてただの労働だ」と永沢さんは簡卖に言った。「俺の言う努力というのはそういうのじ ゃない。努力というのはもっと主体的に目的的になされるもののことだ」

「たとえば就職が決って他のみんながホッとしている時にスペイン語の勉強を始めるとか、そういうことです ね?」

Referred in