火车把一首飞逝的长诗撕成碎片
“超喜欢路易斯安纳这个意向。”
他从路经的车站寄来明信片,兴高采烈地描述车窗外瞬间闪过的世间万象,仿佛将一首飞逝的长诗撕成碎片向着遗忘之乡一路抛洒:路易斯安那棉田里奇怪的黑人,肯塔基蓝色草丛中疾驰的骏马,亚利桑那地狱般暮色里的希腊情侣,密歇根湖畔画水彩画的红衫少女—她举起画笔向他致意,不是为了告别而是盼望再见,因为她并不知道眼前所见的火车没有归路。
Links to this note
- 百年孤独
时间没有流逝,它只是在打转 一个家族在被读出的同时走到终点 家族可以终结,孤独仍会继续 死神坐在长廊里等寿衣完工 火车把一首飞逝的长诗撕成碎片 情色描写也是文学的永恒母题 没有任何理想值得以这样的沉沦作为代价 《百年孤独》的翻译比较