When World Drowns
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo

"Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo." 是英语中的一个经典句子,它完全由 "buffalo" 这个词构成,但由于大小写和语法结构的变化,这个句子实际上是有意义的。

为了更好地理解这句话,我们首先需要了解 "buffalo" 这个词的三种主要用法:

  1. Buffalo:名词,指的是美国纽约州的一个城市。
  2. buffalo:名词,指的是动物,如北美野牛或非洲水牛。
  3. buffalo:动词,意为“恐吓”或“欺骗”。

现在,我们将句子拆分为更小的部分:

  1. Buffalo buffalo:指的是住在Buffalo(纽约州城市)的buffalo(动物)。
  2. Buffalo buffalo buffalo:这是一个相对从句,描述上面提到的Buffalo buffalo。这句话的意思是“Buffalo城市的buffalo动物欺骗的buffalo动物”。
  3. buffalo Buffalo buffalo:这部分描述了Buffalo城市的buffalo动物如何被其他buffalo动物恐吓。

所以,整句话的结构可以解释为:

"Buffalo buffalo (that) Buffalo buffalo buffalo, buffalo Buffalo buffalo."

意思是:“住在Buffalo的buffalo,被其他住在Buffalo的buffalo欺骗的buffalo,恐吓了Buffalo的buffalo。”

简化后的意思是:“被Buffalo的buffalo欺骗的buffalo,恐吓了Buffalo的buffalo。”

这句话利用了英语的同音词和复杂的修饰结构,展示了英语的灵活性和多样性。