文化是心智的寄生虫
把文化看成人类创造的工具很自然,但还可以倒过来看:有些观念只是借人的脑子复制自己。它们像寄生虫,宿主过得好不好并不重要,只要活得够久,能继续把观念传下去。军备竞赛会拖垮所有参加者,却仍能从一个国家传到另一个国家,就是一个例子。
这个比喻明显借了 自私的基因 的视角。基因和观念当然不是同一种东西,相似处在于它们的传播都不以载具的幸福为目标。演化的成功不是个体的幸福 说种群数量不能代表个体过得好;文化也一样,流传得久不等于对相信它的人有益。这样再看 想象的共同体,那些让人团结的故事之所以留下来,有时只是因为它们特别会让人转述。
Cultures are mental parasites that emerge accidentally, and thereafter take advantage of all people infected by them.
Links to this note
- The Selfish Gene
道金斯后来用 meme 描述观念的传播。文化与基因不是同一种东西,只是都可以从"什么最容易复制"这个角度观察,参见 文化是心智的寄生虫。
- 人类简史
书里有些地方读得不太舒服。文明和暴力常常一起留下来;大规模的恶未必来自仇恨,更多时候只是不在乎;金钱能兑换的东西越来越多,也开始侵入原本不该标价的地方。连文化都未必站在人这一边,它可能只顾复制自己。
- 想象的共同体
继续往"文化"里走,事情会更麻烦。一种文化能传下来,未必是因为它对人好,也可能只是因为它很会复制自己,参见 文化是心智的寄生虫。生物学留下的空间会被文化填满,文化内部那些看起来互相打架的东西,也不一定会把它毁掉,有时恰好让它继续变化。
- 演化的成功不是个体的幸福
只看总量,很容易把个体的痛苦藏掉,冷漠比仇恨杀死更多人 写的就是这种账本。文化是心智的寄生虫 则把同样的问题移到观念上:一种文化流传很广,不代表相信它的人因此过得更好。