夜航船

寻路中国

Peter Hessler,2010。不同英语版本的副标题略有差别,我读的中文版叫《寻路中国:从乡村到工厂的自驾之旅》。书从长城边的公路写到三岔村,再写到浙江的工厂城镇,公路旅行只是入口。

读完时的总评

这本书我一开始的预期是一本公路旅行记述,但实际读起来里面包含了太多太多。之前提到的,一个改革春风飘满地,物质生活尚匮乏,一切都还在野蛮生长的年代。何伟的文字还是有魅力的,抒情不多,主要以细腻的记述来打动人。润物无声,读起来很舒服。 城镇工业化转型的时代,无数旧传统被撕裂,空虚的精神世界亟待填补。有人诉诸宗教,有人去地摊上买鸡汤文学。 偶尔还能找到一些烂翻译和删节,挺好玩。 很喜欢封面,空无一人高速路上的警察假人。隐喻深刻。

真正读进去以后,最难忘的是改革年代几个很具体的剖面:刚刚学会开车的人,拿罚单分红的交警,拆开胸罩寻找生意的温州老板,夜校里的工人,还有即将沉到水库底下的村庄。

何伟很少大段抒情。他把人、物件和制度写得足够细,再偶尔把古今两个场景放在一起,参见 何伟很少抒情,只把古今放在一起。这种写法让八九十年代显得生气勃勃,也容易诱发怀旧。后来我特意补了一句,野蛮生长的希望不能替当时的苦难辩护

这次阅读还改变了我的读法。我用 Apple Books 两倍速听英文,同时看中文,两个版本对不上时就会停下来,参见 双语对读把翻译和删节也变成了阅读内容寻路中国的翻译比较寻路中国的删节比较

相关:先干再说是改革年代的行动逻辑规则很严,也可能只是在保护分赃拆开成品以后,技术门槛才露出来鸡汤文学也可能是工人手边唯一的精神材料世界陆沉

关于何伟,我更早的阅读记忆在 2019 Book Review 里的 River Town。那次是我第一次完整听完一本有声书,这一次则第一次认真把英文声音和中文译本叠在一起读。

书目信息:Text Publishing, Country Driving

——收入 书架